문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 10대 닥터/대화집 (문단 편집) ==== 에피소드 6: 죽음을 거부한 남자(The Lazarus Experiment) ==== >__Lazarus[* '라자러스'라는 이름 자체가 '예수에 의해 '''죽음에서 되살아난''' 성서 속 인물 나사로'의 모티프를 차용했음을 암시한다.]__: I find that nothing's ever exactly like you expect. There's always something to surprise you. "Between the idea and the reality, between the motion and the act..." >(라자러스 교수: 그 어떤 것도 정확히 기대한 대로 되는 건 없어. 언제나 놀랄 일이 있지. "이상과 현실 사이에, 동작과 행위 사이에...") >__The Doctor__: "...falls the shadow."[* 미국계 영국 시인 엘리어트(T.S. Eliot)의 시 <공허한 인간(The Hollow Men)>의 유명 구절.] >(닥터: "...그림자는 진다.") >__Lazarus__: So the mysterious Doctor knows his Eliot. I'm impressed. >(라자러스 교수: 그래, 수수께끼의 닥터께서는 엘리어트를 아시는군. 인상적인걸.) >__The Doctor__: Wouldn't have thought you'd have time for poetry, Lazarus, what with you being so busy defying the laws of nature and everything. >(닥터: 시를 읊을 여유도 있었군, 라자러스. 자연의 법칙을 거스르느라 바쁜 줄 알았는데 말이야.) >__Lazarus__: You're right, Doctor. One lifetime's been too short for me to do everything I'd like. How much more I'll get done in two, or three, or four. >(라자러스 교수: 당신이 맞아, 닥터. 하고 싶은 걸 다 하기엔 일생(一生)은 너무 짧지. 두 번, 세 번 아니 네 번의 일생으로는 얼마나 더 많이 이룰 수 있을까.) >__The Doctor__: It doesn't work like that. '''Some people live more in twenty years than others do in eighty. {{{+1 It's not the time that matters, it's the person.}}}''' >(닥터: 그렇지 않아. '''어떤 사람은 20년 동안 다른 사람의 80년보다 더 많은 걸 해내지. {{{+1 중요한 것은 시간이 아니라 사람이오.}}}''') >__Lazarus__: But if it's the right person, what a gift that would be. >(라자러스 교수: 하지만 그에 적절한 사람이라면, 그 얼마나 축복일까.) >__The Doctor__: Or what a curse. Look at what you've done to yourself. >(닥터: 아니면 저주일까. 당신 자신한테 한 짓을 보시오.) >__Lazarus__: Who are you to judge me? >(라자러스 교수: 당신이 뭔데 날 판단하는 거지?) >__Lazarus__: It’s no good, Doctor. You can’t stop me. >(라자러스 교수: 소용없어, 닥터. 당신은 날 막을 수 없어.) >__The Doctor__: Is that the same arrogance you had when you swore nothing had gone wrong with your device? >(닥터: 당신 장치가 잘못된 게 없다고 단언하던 것과 같은 건방이요?) >__Lazarus__: The arrogance is yours. You can’t stand in the way of progress. >(라자러스 교수: 건방진 건 당신이지. 당신은 진보를 방해할 수 없어.) >__The Doctor__: '''You call feeding on innocent people progress?''' You’re delusional! >(닥터: '''당신한테는 죄 없는 사람을 먹이로 삼는 게 진보인가?''' 망상이 심하군!) >__Lazarus__: '''It is a necessary sacrifice.''' >(라자러스 교수: '''필요한 희생이다.''') >__The Doctor__: '''That’s not your decision to make.''' >(닥터: '''그건 당신이 결정할 게 아니야.''') >__Martha__: He seems so… human again. He’s kind of pitiful. >(마사: 이 사람은 정말... 다시 사람 같네요. 좀 딱해요.) >__The Doctor__: Eliot saw that too. '''“This is the way the world ends. Not with a bang but a whimper.”''' >(닥터: 엘리어트도 그렇게 보았죠. '''"이것이 세상이 끝나는 방식이다. 쾅하는 굉음이 아니라 훌쩍이는 흐느낌과 함께."''') >__The Doctor__: What about the other people who died? >(닥터: 죽은 다른 사람들은 어떡하고?) >__Lazarus__: They were nothing. I changed the course of history! >(라자러스 교수: 그 사람들은 아무것도 아니야. 난 역사의 진로를 바꿨다고!) >__The Doctor__: Any of them might have done too. '''You think history is only made with equations?''' >(닥터: 그 사람들 중 누군가도 해냈을지 모르는 일이야. '''당신은 역사가 공식만으로 만들어진다고 생각하나?''') >__The Doctor__: '''Facing death is part of being human.''' You can’t change that. >(닥터: '''죽음을 받아들이는 것, 그게 인간이라는 거야.''' 당신은 그걸 바꿀 수 없어.) >__Lazarus__: '''No, Doctor! Avoiding death. That’s being human.''' It’s our strongest impulse. To cling to life with every fiber of being. I’m only doing what everyone before me has tried to do. I’ve simply been more… successful. >(라자러스 교수: '''아니, 닥터! 죽음을 회피하는 것, 그게 인간이란 것이지.''' 그건 우리가 가진 가장 강한 본능이야. 모든 것을 걸고 삶에 매달리는 것. 나는 내 이전의 모든 사람이 시도했던 일을 한 것이라고. 그저 좀 더... 성공적이었을 뿐이다.) >__The Doctor__: Look at yourself! You’re mutating. You’ve no control over it. You call that a success? >(닥터: 자기자신을 좀 봐! 당신은 변하고 있어. 그걸 전혀 통제하지도 못하고 있잖나. 이걸 성공이라고 부르는 건가?) >__Lazarus__: I call it progress. I’m more now than I was. More than just an ordinary human. >(라자러스 교수: 진보라고 해두지. 난 이전보다 월등한 존재가 되었어. 그저 평범한 인간이 아니라고.) >__The Doctor__: {{{+3 '''There’s no such thing as an ordinary human.'''}}} >(닥터: {{{+1 '''평범한 사람 같은 건 없어.'''}}}) >__Lazarus__: You're so sentimental Doctor. Maybe you are older than you look. >(라자러스 교수: 꽤나 감상적이군, 닥터. 아마 보기보단 나이가 든 모양이야.) >__The Doctor__: I’m old enough to know that a longer life isn’t always a better one. '''In the end, you just get tired. Tired of the struggle. Tired of losing everyone that matters to you. Tired of watching... everything turn to dust.''' If you live long enough, Lazarus, '''the only certainty left is that you’ll end up alone.''' >(닥터: 더 긴 인생이 늘 더 나은 게 아니라는 걸 알 만큼은 나이를 먹었지. '''결국은, 그저 지쳐버리니까. 투쟁에 지치고[* 여기서 'struggle'을 '투쟁'이라고도 해석할 수 있지만, 전체적인 맥락 상으로 보면 ''''소중한 걸 잃지 않기 위해 버둥거리지만 결국 잃고 마는 것에 지친다''''고 생각하는 것이 더 자연스럽다.], 자신에게 소중한 모든 이들을 잃는 것에 지치고, 모든 게... 먼지로 변하는 걸 지켜보는 것에도 지쳐버려.''' 당신이 충분히 오래 산다면 말이오, 라자러스. '''단 한 가지 분명한 건, 당신 혼자만 남는다는 거야.''') >__Lazarus__: That’s a price worth paying. >(라자러스 교수: 기꺼이 지불할 만한 대가군.) >__The Doctor__: Is it? >(닥터: 그럴까?)저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기